Блог ✍ Путешествия ✈ Обо мне / about me ℹ Контакты ✉ Aikido 🥋 Гиганты 💪
Калькулятор расходов в Чехии 💶
Рандомные статьи 🎲
💰Поддержать автора💰

Невыносимая легкость преступления и наказания

Относительно недавно в разговоре с кем-то я задумался - а какие есть вообще способы понять чужую культуру человеку, который в этой культуре не живет?

Первой, конечно, пришла идея читать книжки. Ты погружаешься в атмосферу, в которой у тебя толком нет шанса побывать - в этом и есть смысл литературы, не?

Вторым вопросом к себе было: "А что почитать условному чеху, чтобы понять русскую душу?"
Мы ведь не затыкаясь всем рассказываем о нашей глубокой душе, неужели ее никто не описал?

Так мне и не пришло в голову ни одной книги, в которой сюжетом было именно это описание души, поэтому пришлось думать дальше.

Решил идти от противного - а что чешского я прочитал, чтобы понять местный народ лучше. После какой книги мне стало немного легче и интереснее здесь жить?

В голову пришла книга "Невыносимая легкость бытия" Кундеры.

Вкратце - книга о 68 годе (о чем еще, Чехия жеж), о том как хорошие люди страдали.

И вот тут мне пришло понимание того, что если читать эту книгу в России, единственное, о чем будет эта книга - о Пражской Весне.

Если почитать эту книгу находясь в Чехии несколько лет, книга начинает играть абсолютно новыми красками.

Признаюсь, я вообще не помню ничего из сюжета о 68 годе, зато помню много о переживаниях и философии героев. В этом и оказалась мякотка - для русского читателя характер героев и их мотивация будут непонятны.

SPOILER ALERT


Кликайте сюда на свой страх и риск - если вы не читали "Невыносимую легкость бытия" или "Преступление и наказание", далее я говорю о незначительных сюжетных деталях.


Понятен ли русскому характер и мотивация пахаря-трахаря? Да, абсолютно точно. Только после прочтения кажется, что в Чехии все мужики такие. На деле, все мужики такими быть хотят, но не могут.
То же самое и с героинями - их таких здесь в жизни нет.
Я помню 3 сценки, которые лучше всего описывают настоящую чешскую душу:
  • сценка с зонтиками, когда Тереза переходила дорогу (это вообще одна из любимых глав в литературе, Чехию описывающая как нельзя лучше)
  • то, как Тереза унюхала запах чужой женской половой (в русском переводе "лоно", топовое слово, кстати) в волосах Томаша
  • умирающая собака и нормальные человеческие переживания по этому поводу

Та же фигня и с "Преступлением и наказанием".

Читать я книгу начал после того как увидел на одном англоязычном сайте, что это - охуенная книга, собственно, о преступлении и наказании.
Типа смысл ее в том, что после каждого преступления будет тебе плохо, как не крутись.
Только я как русский, прочитав эту книгу, вообще ничего об этом не вижу. Вся книга - просто описание той самой "русской души".
Главное преступление совершено было задолго до убийства, и оно - классическое русское: бедность, принципиальность до поры до времени а потом пиздецок, overthinking. Это преступление сделало Раскольникова убийцей, Соню - проституткой, ее отца - пьяницей.
Наказание - это не каторга. Наказание это: рассуждения Расколькова на тему твари дрожащей, Соня, ушедшая на дно, с которого не подняться и т.д.
Другими словами, абсолютно все наказания были совершены до начала книги - это человеку далекому от русской культуры понять очень сложно. Кажется, что было бы правильнее назвать книгу "Наказание и преступление", но тогда бы пришлось ДУМАТЬ ПОЧЕМУ.
Ну а если бы меня спросили, что надо почитать, чтобы понять русскую душу быстро, бесплатно и без смс - это будет глава о том, как убийца и блудница Библию обсуждают.
И да, я вообще хуй знает, как я должен это был в школе понять, если до меня в 30 это с трудом дошло

Читайте книги, блять, умнейте, нахуй.

Понравился блог? Обратите внимание и на канал на ютюбе

Хотите поддержать финансово? Патреон

Еще статей? Вот 3 случайных:

  • Восьмичасовой удаленный раб.
  • Чешский язык — легко ли его учить?
  • Премия Google молодым талантам в журналистике данных